АПОКРИФ ИОАННА1
/1/ Учение [спасителя] и [откровение] тайн [и] вещей, сокрытых в молчании, [тех вещей], которым обучил он Иоанна, ученика [своего].
/3/ [И] случилось [однажды], когда Иоанн, [брат] Иакова, - они сыновья Зеведея, - подошёл к храму, то встретил его фарисей, - имя его Ариман, - [и сказал] ему: "[Где] господин твой, [которому] последовал ты?" И [сказал] он ему: "Возвратился он в [место], откуда пришёл он". Фарисей [сказал ему: "Обманом этот назареянин] ввёл вас в заблуждение, и наполнил [уши ваши ложью], и закрыл [сердца ваши, (и) отвратил вас] от преданий [отцов ваших]".
[Когда] я, [Иоанн], услышал это, [двинулся] я от храма прочь [к гористому пустынному месту]. И был я [очень] опечален [в сердце моём, вопрошая]: "Как [избран] спаситель? И почему он послан [в мир Отцом своим]? [И кто] Отец его, который [послал его]? [И каков тот] эон, [к которому пойдём мы?] Ибо что [подразумевал] он, [когда сказал нам]: 'Этот эон, [к которому пойдёте вы,] подобен эону [непреходящему'? Но не учил] он нас о том, [каков он]". В то время, [пока я думал об этом в сердце моём,] смотрю - [небеса раскрылись, и] всё творение, [что] ниже неба, осветилось, и [мир вокруг] содрогнулся. [Испугался я, посмотрел и] увидел в свете [юношу, стоявшего] предо мною. Но пока смотрел я на него, [стал он] подобным старцу. И (снова) [изменил] он образ [свой], став как мальчик. Передо мной было [не множество], но [образ] в нескольких формах в [свете], и открывались [образы] один через другой, будучи в трёх формах.
Он сказал мне: "Иоанн, Иоанн, почему сомневаешься ты и почему страшишься? Ведь знаком тебе образ этот? - это так, не [будь] малодушным! - Я тот, кто [с вами] всегда. Я - [Отец], я - Мать, я - Сын. Я непорочный и нерушимый. [Ныне пришёл я наставить тебя] в том, что есть, [что было] и что должно [произойти], дабы [мог узнать ты] вещи, которые не открыты, [и те, что открыты, и научить] тебя [про род непоколебимый совершенного Человека]. Теперь [же, подыми лицо] своё, [чтобы] мог [принять] ты вещи, которым [научу тебя] сегодня, [и] мог [передать их сотоварищам своим] по духу, тем, кто [из] рода [непоколебимого] совершенного [Человека]".
/4/ [И просил я], дабы [постигнуть это, и сказал он] мне: "Монада [это] единовластие, над которым [нет ничего]. [Он тот], кто [Бог] и Отец всего, [Незримый], кто надо [всем, кто существует как] неизменность, кто [в] свете чистом, куда ни один [глаз] не сможет заглянуть.
Он [Дух] незримый, о ком не подобает [думать] как о боге или о чём-то подобном. Ибо он больше чем бог, ведь нет никого выше него, нет никого, кто был бы [господином над ним. Ибо] не [существует он] в чём-то прениже [себя, так как всё] существует в нём. [Ибо он тот, кто установил] себя. [Он вечен], так как [не] нуждается он [ни в чём]. Ибо [он] есть полное совершенство. Нет у [него недостатка], который он мог бы восполнить, [потому как] всегда полностью совершенен он в [свете]. Он [безграничен], так как нет никого [перед ним], чтобы ограничить его. Он непостижим, [так как] нет никого перед ним, чтобы [постичь его. Он] безмерен, так как не [было] никого [перед ним, чтобы измерить] его. [Он невидим, так как никто] не видел [его. Он вечен], так как [существует] вечно. Он [неописуем, так как] никто не может постичь его, чтобы сказать [о нём]. Он неназываем, так как [нет никого перед ним], чтобы назвать [его].
Он [свет безмерный], который чист, свят [(и) безупречен]. Он невыразим, [совершенный в] нерушимости. (Он) [не] в совершенстве, не в блаженстве, не в божественности, но [много превосходнее]. Он не телесный, [но и не бестелесный]. Он не большой, [но и не] малый. [Никак нельзя] сказать, 'Каково его количество?', или 'Каково [его качество]?', ибо никто не может [постичь его]. Он не кто-то среди (других) [сущностей, но] много превосходнее. [Не] так, как если бы [он был (просто) превосходнее], но суть его не [причастна] ни [эонам], ни времени. Ибо то, что причастно [эону], вначале было создано. Время [не] выделено ему, [так как] не получает он нечто от другого, [ведь это было бы] взаймы. Ибо он, предшествующий, [не имеет недостатка], чтобы мог получать [от того]. Ибо он - выжидательно созерцающий себя самого в [своём] свете.
Ибо [совершенство (его)] величественно. Он - чистый, безмерный [ум]. Он - эон, дающий эоны. Он - жизнь, дающая [жизнь]. Он - блаженный, дающий блаженство. Он - знание (), дающее знание. [Он -] добро (), дающее добро. [Он -] милосердие, [дающее милосердие] и спасение. Он - благодать, дающая благодать, [не] потому, что имеет, но потому, что даёт безмерный, непостижимый [свет].
/5/ [Как мне говорить] с тобой о нём? Его [эон] нерушимый, (он) неподвижен [и пребывает в молчании], покоясь, существуя прежде [всех вещей]. [Ибо он] - глава [всех] эонов, [и] это он даёт им силу в благости своей. Ибо [мы] не [знали бы невыразимых вещей и] не понимали бы, что [есть безмерное], если бы не он, кто возник [из] себя, а именно (из) Отца. Ибо это он [единственный], кто [рассказал нам]. Ибо он - смотрящий на (отражение) себя [самого] в своём свете, окружающем [его], а именно (в) источнике воды жизни. И это он - дающий [всем эонам] и во всех формах, смотря [на] свой образ, который видит он в источнике [Духа].
Он тот, кто устремляет желание в свой [воду]-свет, [который в] источнике [чистого света-]воды, окружающей его. И [мысль (Эннойа) его выполнила] действие, и возникла она, [то есть] она - [представшая] перед ним [в сиянии] света его. Это первая [сила, которая была] прежде всех их (и) [которая возникла] из мысли его. Она - [Пронойа (продуманность) Всего], свет её [сияет отражением его] света, [совершенная] сила, которая суть отображение незримого девственного Духа, совершенного. Она - сила, слава, Барбело. [Первая сила], слава Барбело, совершенная слава в эонах, слава откровения, восславила она девственный Дух, и была она восхваляющей его, ибо благодаря ему возникла. Это первая мысль, его образ; она стала материнской утробой всего, ибо это она была прежде их всех: Метропатора (Мать-Отец), Первого Человека, Святого Духа, трижды мужского, трижды сильного, трижды имённого Андрогина, - и эон вечный среди незримых, и первая возникшая.
/6/ Попросила <она>, - то есть Барбело, - у незримого девственного Духа дать ей предвидение. И согласился Дух. И когда [согласился] он, возникло предвидение, и предстало близ Пронойи; произошло оно из мысли незримого, девственного Духа. Восславило оно его [и] его совершенную силу, Барбело, ибо из-за неё стало существовать.
И снова, попросила она дать ей [нерушимость], и согласился он. Когда [согласился] он, [возникла] нерушимость, и предстала она близ мысли и предвидения. Восславили они Незримого и Барбело, из-за которой стали существовать.
И попросила Барбело дать ей жизнь вечную. И согласился незримый Дух. И когда согласился он, возникла жизнь вечная, и [предстали они вместе], и восславили незримый [Дух] и Барбело, ту, из-за которой стали существовать.
И снова, попросила она дать ей истину. И согласился незримый Дух. И [когда] согласился [он], возникла истина, и предстали они вместе, и восславили они незримый, превосходный Дух [и] Барбело, ту, из-за которой стали существовать.
Это пятерица эонов Отца, который суть Первый Человек, образ незримого Духа, это Пронойа, называемая Барбело: мысль, предвидение, нерушимость, вечная жизнь и истина. Это андрогинная пятерица эонов, которая есть десятерица эонов, которая есть Отец.
/7/ И взглянул он на Барбело светом чистым, который окружает незримый Дух, и блеском его, и понесла она от него. И породил он искру света со светом по образу блаженства. Но это не было равным его величию. Это был единородный ребёнок Метропатора (матери-отца), который возник; это единственный потомок, единородный Отца, свет чистый.
И незримый девственный Дух возликовал над светом, который возник, который первым был порождён первой силой его [Пронойи], которая есть Барбело. И помазал он его своим благом/христобытием, пока не стал он совершенным, не нуждающимся ни в каком благе/христобытие, ибо помазал он его благом/христобытием незримого Духа. И предстал он перед ним, когда излил он на него. И как только получил он от Духа, восславил он святой Дух и совершенную Пронойю, из-за которых возник.
И попросил дать ему сотоварища по труду, то есть ум, и [радостно] согласился он (Дух). Когда же согласился незримый Дух, возник ум и предстал перед Христом () и восславил его и Барбело. И все они возникли в тишине.
И захотел ум выполнить дело через слово незримого Духа. И воля его стала делом, и появилась она с умом, и свет восславил её. И слово последовало за волей. Ибо словом Христос, божественный Аутоген, создал всё. И вечная жизнь, и его воля, и ум, и Пронойа предстали и восславили незримый Дух и Барбело, ибо из-за них стали существовать.
И завершил святой Дух божественного Аутогена, сына Самого Себя и Барбело, чтобы смог тот предстать перед могущественным и незримым девственным Духом как божественный Аутоген, Христос, кого восславил он (Дух) громким голосом. Он (сын) возник через Пронойю. И поставил незримый девственный Дух божественного Аутогена истины надо всем. И подчинил он ему всякую власть и истину, которая есть в нём, чтобы мог он знать всё, что было названо именем превыше всякого имени. Ибо имя то будут упоминать те, кто достоин его.
/8/ Из света же, который есть Христос, и нерушимости через дар Духа (появились) четыре света из божественного Аутогена. Он ожидал, чтобы они могли предстать пред ним. И трое - (это) воля, мысль (Эннойа) и жизнь. И четыре силы - (это) понимание, милосердие, восприятие, благоразумие. И принадлежит милосердие эону-свету Армозелю, который есть первый ангел. И вместе с этим эоном есть три других эона: милосердие, истина и форма. И второй свет (это) Ориаэль, который был поставлен над вторым эоном. И вместе с ним есть три других эона: замысел, восприятие и память. И третий свет это Давейтай, который был поставлен над третьим эоном. И вместе с ним есть три других эона: понимание, любовь и идея. И над четвёртым эоном поставлен четвёртый свет Элелет. И вместе с ним есть три других эона: совершенство, мир и мудрость (София). Это четыре света, которые предстали пред божественным Аутогеном, (и) это двенадцать эонов, которые предстали пред сыном могущественного, Аутогеном, Христом, по воле и дару незримого Духа. И двенадцать эонов принадлежат сыну, Аутогену. И все вещи установлены были волей святого Духа через Аутогена.
/9/ И от предвидения совершенного ума через откровение воли незримого Духа и воли Аутогена (появился) совершенный Человек, первое откровение и истина. Это он, кого девственный Дух назвал Пигера-Адамас и поместил его в первом эоне с могущественным, Аутогеном, Христом, у первого света Армозеля; и силы его - вместе с ним. И Незримый дал ему духовную непобедимую силу. И заговорил он, и восславил и восхвалил незримый Дух, сказав: 'Всё стало существовать через тебя, и всё вернётся к тебе. Я восхвалю и прославлю тебя и Аутогена и эоны, троих: Отца, Мать и Сына, силу совершенную'.
И поместил он (Человек) сына своего Сета во второй эон, в присутствие второго света - Ороиэля. И в третий эон, у третьего света Давейтая, помещено было потомство Сета. И помещены были (там) души святых. И в четвёртый эон помещены были души тех, кто не познал Плеромы и не покаялся сразу, но временно упорствовал и затем покаялся; они - у четвёртого света Элелета. Это создания, которые прославляют незримый Дух.
/10/ И София Эпинойи, будучи эоном, зачала мысль от себя и замысла незримого Духа и предвидения. Захотела она породить образ в себе самой без разрешения Духа - без его одобрения, и без своего сотоварища - без его ведома. И хотя облик её мужественности не был одобрен и не нашла она себе согласия и задумала без разрешения Духа и знания его согласия, породила она. И из-за непобедимой силы, которая есть в ней, мысль её не осталась бесплодной, и вышел из неё труд несовершенный и отличавшийся от того, как выглядела она, потому как создала она это без своего сотоварища. И было это несходно с образом матери своей, ибо было другой формы.
Когда же увидела она (последствия) воли своей, приняло это вид несообразный - змея с мордой льва. Глаза его были подобны сияющим огням, что сверкали. Она отбросила его от себя, за пределы этого места, дабы никто из бессмертных не увидел его, ибо создала она его в неведении.
И окружила она его световым облаком и поместила трон в середине облака, дабы никто не увидел его, кроме святого Духа, который зовётся матерью живых. И назвала она его именем Йалдабаот. Это первый архонт, который взял большую силу от матери своей.
/11/ И удалился он от неё и двинулся прочь от мест, где был рождён. Он захватил [другое место] и создал для себя другие эоны внутри пламени светового огня, который пребывает (и) поныне.
И соединился он со своей надменностью, которая в нём, и породил власти для себя.
Имя первого - Атот, кого поколения называют [жнецом]. Второй - Хармас, что означает [око] ревности. Третий - Калила-Умбри. Четвёртый - Йабель. Пятый - Адонаиу, который зовётся Цабаот. Шестой - Каин, кого поколения людские называют Солнцем. Седьмой - Авель. Восьмой - Абризене. Девятый - Йобель. Десятый - Армупиэль. Одиннадцатый - Мелхеир-Адонейн. Двенадцатый - Белиас, кто над адскою бездной. И поставил он семь царей - соответственно тверди небесной - над семью небесами и пять - над адскою бездной, так что могли они царствовать.
/12/ И отделил им он от своего огня, но не передал от силы света, которую взял от матери своей, ибо он - тьма неведения. И когда смешался свет с тьмой, побудил он (свет) тьму светиться. А когда смешалась тьма со светом, затемнила она свет и стал он ни светом, ни тьмой, но стал сумеречным.
Итак, у этого слабого архонта, три имени. Первое имя - [Йалдабаот], второе - Сакляс, третье - Самаэль. Нечестив он в [надменности] своей, которая в нём. Ибо сказал он: 'Я - Бог, и нет другого бога, кроме Меня', ибо не ведает он о силе своей, о месте, откуда произошёл он.
И создали архонты семь сил для себя, и силы - каждая - создали для себя шесть ангелов, пока не стало 365 ангелов. И вот тела, принадлежащие именам: первое - Атот, с обличьем овцы, второе - Элоайу, с обличьем осла, третье - Астафайос, с обличьем гиены, четвёртое - Йао, с обличьем [змея] семиглавого, пятое - Цабаот, с обличьем дракона, шестое - Адонин, с обличьем обезьяны, седьмое - Саббеде, с обличьем огня сияющего. Это - седмица недели.
Йалдабаот же имел множество личин, больше, чем все они, так что когда он среди серафим, то может притворяться перед ними по воле своей.
/13/ Отделил им он от своего огня.
Из-за силы славы, которой владел он от света матери его, стал он господином над ними. И из-за этого назвал себя Богом, но не был он послушен месту, откуда произошёл он.
И смешал он семь архонтов, которые шли за ним. От его мысли и речи появились 7 властей. И дал он имя каждой силе, начав с высшей. Первая - благо/христобытие, у первого, Атота. Вторая - провидение, у второго, Элоайо. Третья же - божественность, у третьего, Астрафайо. Четвёртая - господство, у четвёртого, Йао. Пятая - царствие, у пятого, Цабаота. Шестая - ревность, у шестого, Адонейна. Седьмая - мудрость, у седьмого, Саббатеона. И есть у них твердь, соответственно каждому эону. Имена были даны им согласно славе принадлежащих небу, дабы [сокрушить] силы. В именах же, которые были даны [им] их Прародителем, была сила. Но имена, которые были даны им согласно славе, принадлежащей небу, означают для них разрушение и бессилие. Так что есть у них два имени.
[И] упорядочил он всякую вещь по образу возникших первых эонов, так, что мог он создать их как нерушимые. Не потому, что видел он нерушимые, но сила, что в нём, которую взял он от матери своей, произвела в нём образ порядка.
/14/ И когда увидел он творение, окружавшее его, и множество ангелов вокруг себя, тех, которые возникли через него, сказал им он: 'Я - Бог ревнитель, и нет другого бога, кроме Меня'. Но, объявив это, показал он ангелам, которые были у него, что есть другой бог. Ведь если не было другого, к кому бы мог он ревновать?
Тогда стала мать носиться туда-сюда. Осознала она изъян, когда сияние света её уменьшилось. И потемнела она, потому как сотоварищ её не согласился с ней".
И сказал я: "Господи, что это значит: носилась она туда-сюда?" Но улыбнулся он (и) сказал: "Не думай, что это так, как Моисей сказал: 'над водой'. Нет, но когда узрела она злодеяние, которое произошло, и кражу, которую совершил сын её, раскаялась она. И была она охвачена забвением во тьме неведения и начала стыдиться. [И не смела она] возвращаться, но перемещалась. Движение же было метанием туда-сюда.
Надменный же взял силу от Матери своей. Ибо был он неведающим, полагая, что нет никого другого, если только не одна мать его. Когда же увидел он множество ангелов, созданных им, возвысил он себя над ними.
И когда поняла мать, что покров тьмы был несовершенным, узнала она, что сотоварищ её не был согласен с нею. Раскаялась она в обильных слезах. И вся Плерома слушала молитву покаяния её, и восхвалили они ради неё незримый девственный Дух. И [согласился он], и когда [согласился невидимый Дух], святой Дух излился на неё ото всей их Плеромы. Ибо сотоварищ её не пришёл к ней (сразу), но пришёл он к ней (тогда) через Плерому, дабы исправить её изъян. И была она взята не в собственный эон, но на небо сына её, чтобы могла она оставаться в девятом до тех пор, пока не исправит изъяна своего.
/15/ И возник глас с эона-неба возвышенного: 'Человек существует, и сын Человека'. Услышал (это) протоархонт Йалдабаот и подумал, что глас исходит от матери его. Но не знал он, откуда он исходит. И преподал (это) он, Метропатор святой и совершенный, Пронойа совершенная, образ Незримого, который есть Отец всего, через которого всё стало существовать, Первый Человек. Ибо явил он свой облик в человеческой форме.
И весь эон протоархонта задрожал, и основания преисподней пошатнулись. И в водах, которые над материей, нижняя сторона осветилась [явлением] образа его, который открылся. И когда взглянули все власти и протоархонт, увидели они всю часть нижней стороны освещённой. И благодаря свету увидели они вид образа на воде.
И сказал он властям, которые были с ним: 'Пойдём, сотворим человека по образу Божию и по подобию Нашему, дабы образ его мог стать светом для нас'. И создавали они совместными силами и по знакам, которые были даны им. И каждый из властей вносил черту по форме образа, увиденного им в своём естестве. Создавал он сущность по подобию первого, совершенного Человека. И сказали они: 'Назовём же его Адамом, дабы имя его стало для нас силой света'.
И начали силы: первая, добродетель, создала душу кости, вторая же, провидение, создала душу мыщц, третья, божественность, создала душу плоти, четвёртая же, господство, создала душу костного мозга, пятая, царствие, создала душу крови, шестая, ревность, создала душу кожи, седьмая, мудрость, создала душу волос. И множество ангелов подступило к нему и получили они от сил семь сущностей естества, дабы создать согласие членов и согласие органов и правильную работу всех частей вместе.
/16/ Первый начал создавать голову. Создал Этерафаопе-Аброн голову его, создал Мениггесстроеф головной мозг его, Астерехмен - правый глаз, Фаспомохам - левый глаз, Иеронумос - правое ухо, Биссум - /35/ левое ухо, Акиореим - нос, {16} Банен-Эфроум - губы, Амен - зубы, Ибикан - коренные зубы, Басилиадеме - миндалины, Аххан - нёбный язычок, Адабан - шею, Хааман - позвоночник, /5/ Деархо - гортань, Тебар - правое плечо, [...] - левое плечо, Мниархон - правый локоть, [...] - левый локоть, Абитрион - правое предплечье, Эванфен - левое предплечье, Крис - правую руку, Белуай - левую руку, /10/ Тренеу - пальцы правой руки, Балбель - пальцы левой руки, Криман - ногти на руках, Астропс - правую грудь, Барроф - левую грудь, Баум - правую подмышку, Арарим - левую подмышку, Арехе - /15/ живот, Фтхауэ - пупок, Сенафим - брюшную полость, Арахефопи - правый бок, Забедо - левый бок, Бариас - [правое бедро, Фнут] - левое бедро, Абенленархей - костный мозг, Хнуменинорин - кости, /20/ Гезоле - желудок, Агромауна - сердце, Бано - лёгкие, Сострапал - печень, Анесималар - селезенку, Фопифро - кишки, Библо - почки, Роерор - сухожилия (нервы?), Тафрео - позвоночный столб /25/ тела, Ипуспобоба - вены, Бинеборин - артерии, Атойменпсефей - их дыхание во всех членах, Энфоллеиа - всю плоть, Бедук - [ягодицы справа (?)], Арабеей - пенис слева, /30/ Эйло - тестикулы, Сорма - гениталии, Горма-Кайохлабар - правое бедро, Небриф - левое бедро, Псерем - сочленения правой ноги, Асаклас - левое сочленение, Ормаоф - правое колено, Эменун - левое колено, Кникс - {17} правую берцовую кость, Тупелон - левую берцовую кость, Ахиэль - правую икру, Фнене - левую икру, Фиуфром - правую ступню, Боабель - её пальцы, Трахун /5/ левую ступню, Фикна - её пальцы, Миамаи - ногти на ступне, Лаберниум - [...].
И тех, кто поставлен надо всеми этими, (их) семь: Атот, Хармас, Калила, Иабель, [Цабаот, Каин, Авель]. И те, кто частично трудится в членах: /10/ (в) голове - Диолимодраза, (в) шее - Иаммеакс, (в) правом плече - Иакуиб, (в) левом плече - Уертон, (в) правой руке - Удиди, (в) левой - Арбао, (в) пальцах правой руки - Лампно, (в) пальцах левой руки - /15/ Лэекафар, (в) правой груди - Барбар, (в) левой груди - Имаэ, (в) грудной клетке - Писандриаптес, (в) правой подмышке - Коаде, (в) левой подмышке - Одеор, (в) правом боку - Асфиксикс, (в) левом боку - Синогхута, (в) животе - Аруф, (во) /20/ чреве - Сабало, (в) правом бедре - Хархарб, (в) левом бедре - Хфаон, (во) всех гениталиях - Бафиноф, (в) правой ноге - Хукс, (в) левой ноге - Харха, (в) правой берцовой кости - Ароэр, (в) левой берцовой кости - /25/ Тоэхфа, (в) правом колене - Аол, (в) левом колене - Харанэр, (в) правой ступне - Бастан, (в) её пальцах - Архентехфа, (в) левой ступне - Марефнунф, (в) её пальцах - Абрана.
Тех, кто поставлен надо /30/ всеми этими, (их) семь: Михаэль, Уриэль, Асменедас, Сафасатоэль, Аармуриам, Рихрам, Амиорпс. И тот, кто над чувствами - Архендекта; и тот, кто над восприятием - Дейфарбафас; и тот, кто над воображением - /35/ Уммаа; и тот, кто над согласованностью - {18} Аахиарам, и тот, кто надо всем порывом - Риарамнахо.
Источник же демонов, которые во всём теле, сводится к четырём: жаре, холоду, влажности /5/ и сухости. И мать всех их есть материя. И тот, кто господствует над жарой - Флоксофа; и тот, кто господствует над холодом - Орооррофос; и тот, кто господствует над сухостью - Эримахо; и тот, кто господствует /10/ над влажностью - Афиро. Мать же всех их, Онорфохрасаей, помещается в их середине, будучи неограниченной и смешанной со всеми ими. И есть она истинная материя, ибо окормляет их.
Четыре /15/ главных демона это: Эфемемфи, относящийся к удовольствию, Иоко, относящийся к желанию, Ненентофни, относящийся к печали, Блаомэн, относящийся к страху. И мать всех их есть Эстесис-Ух-Эпи-Птоэ. И от четырёх /20/ демонов происходят страсти. И от печали - зависть, ревность, горе, беспокойство, боль, бессердечность, забота, беда и прочее. И от удовольствия /25/ происходит много скверны, и пустое хвастовство, и подобные вещи. И от желания - гнев, ярость, и обида, и ожесточённая страсть, и жадность, и подобные вещи. /30/ И от страха - ужас, льстивость, смятение, и стыд. Все они того рода, что (и) полезны и вредны. Но Эннойа их истинной (сути) - это Ана[ро], которая есть глава материальной души, {19} ибо относится к семи чувствам, Ух-Эпи-Птоэ.
Таково число ангелов: всего их 365. Все они потрудились над ним до тех пор, /5/ член за членом, пока естественное и материальное тело не было завершено ими. Есть и другие, над оставшимися страстями, о ком не сказал я тебе. Но если желаешь ты знать их, - это записано в /10/ книге Зороастра. И трудились все ангелы и демоны до тех пор, пока не привели в порядок естественное тело. И было произведение их совершенно бездеятельно и неподвижно долгое /15/ время.
И когда пожелала мать забрать силу, которую отдала протоархонту, просила она Метропатора Всего, всемилостивого. Послал он, по святому повелению, пять светов /20/ в место ангелов протоархонта. Они (светы) советовали ему, что надо вывести силу матери. И сказали они Йалдабаоту: 'Подуй в лицо его от духа твоего, и тело его восстанет'. И подул он в лицо духом своим, который есть сила матери его. Не знал он (этого), ибо пребывал в неведении. И вышла сила матери из /30/ Йалдабаота в естественное тело, которое вылепили они по образу того, что существует от начала. Тело двинулось и набрало силу, и было светящимся.
И взревновали тогда {20} остальные силы, ибо стал он существовать из-за всех них, а они отдали свою силу человеку. И разум его стал более, чем у тех, кто создал его, и /5/ более, чем у протоархонта. И когда узнали они, что светится он и мыслит лучше их и свободен от скверны, схватили они его и бросили в нижнюю часть всей материи.
Но блаженный Метропатор, /10/ благотворящий и милосердный, имел милосердие к силе матери, которая была выведена из протоархонта, ибо могли они (архонты) осилить естественное и чувственное тело. И /15/ послал он через свой Дух благотворящий и по своему великому милосердию помощь Адаму: световую Эпинойю, которая произошла от него, которая зовётся Жизнью. И помогает она всему творению, /20/ трудясь вместе с ним, и восстанавливая его полноту (Плерому), и уча его о нисхождении его семени, и уча его пути восхождения, пути, которым оно сошло вниз. /25/ И была Эпинойа света утаена в Адаме (не только затем), чтобы не могли архонты узнать её, но дабы могла быть Эпинойа исправлением изъяна матери.
И возник человек посредством тени света, /30/ которая есть в нём. И мысль его была выше, чем у тех, кто создал его. Когда взглянули они, увидели, что мысль его возвышена. И держали они совет с архонтством и со всем ангельством. И взяли они огонь, и землю, {21} и воду, и смешали их вместе с четырьмя огненными ветрами. И сковали они их вместе и произвели большое волнение. И принесли его (Адама) они к тени /5/ смерти, дабы слепить (его) снова из земли, воды, огня и духа, который (происходит) из материи, который есть неведение тьмы, и желание, и их дух противоречия. Это /10/ могила вновь слепленного тела, которым разбойники одели человека, оковы забвения; и стал он человеком смертным. Это - первый, сошедший вниз, и первое разделение. Но /15/ Эпинойа света, та, что в нём, она должна была разбудить мысль его.
И взяли его архонты и поместили в раю. И сказали ему они: 'Ешь!', что значит - терпи, ибо /20/ наслаждение их горько и красота их порочна. И наслаждение их - обман, и деревья их - нечестивость, и плод их - смертельная отрава, и обещание их - смерть. Древо же своей /25/ жизни посадили они в середине рая.
И научу вас я, что есть тайна жизни их, которая есть то, что порешили они вместе, то есть подобие духа их. /30/ Горек корень этого (древа), и ветви его - смерть, тень его - ненависть, и обман в листьях его, и цветение его - помазание лукавства, и плод его смерть, и /35/ вожделение - семя его, и растёт оно во тьму. {22} Место обитания тех, кто вкушает от него - ад, и тьма есть место их отдыха.
А то, что называют они древом познания добра и /5/ зла, есть Эпинойа света, - перед ним встали они, дабы он (Адам) не мог узреть полноты своей и распознать наготу позора своего. Но это был я, сделавший так, чтобы вкусили".
И /10/ сказал я спасителю: "Разве не змий научил Адама есть?" Улыбнулся спаситель и сказал: "Змий научил их есть из-за греховности порождения, вожделения, разрушения, чтобы смог он (Адам) /15/ быть ему полезным. И узнал он (Адам), что не был послушен ему (протоархонту) из-за света Эпинойи, которая есть в нём, которая направляет его в его мыслях быть выше протоархонта. И захотел он (протоархонт) забрать силу, которую сам он отдал ему. /20/ И наслал он забвение на Адама".
И сказал я спасителю: "Что такое забвение?" И сказал он: "Это не так, как написано у Моисея (и) как слышал ты. Хотя сказал он в своей первой книге: 'Навёл на него сон', но /25/ (это было так) в его чувствовании. Ибо также сказал он (протоархонт) через пророка: 'Огрублю я их сердца, дабы не уразумели они и не узрели'.
Тогда Эпинойа света скрылась в нём (Адаме). И пожелал протоархонт /30/ извлечь её из его ребра. Но Эпинойа света неуловима. Хотя тьма преследовала её, она не уловила её. И извлёк он часть его (человека) силы из него. И создал он другой слепок /35/ в форме женщины, согласно образу Эпинойи, который открылся ему. И вложил он {23} часть, которую взял из силы человека, в женский слепок, и не так, как Моисей сказал: 'ребро его'.
И увидел он (Адам) женщину рядом /5/ с собой. И тогда-то явилась Эпинойа света, и сняла она покров, который лежал на сердце его. И отрезвел он от опьянения тьмой. И узнал он образ свой и сказал: /10/ 'Вот, это кость от костей моих и плоть от плоти моей'. Потому оставит человек отца своего и мать свою и прилепится к жене своей; и будут (два) одна плоть. Ведь /15/ пошлют ему сотоварища его, и оставит он отца своего и мать свою [... (3 строчки неразб.)]
/20/ И сестра наша София (есть) та, которая спустилась беззлобно, дабы исправить изъян свой. Поэтому была она названа Жизнью, то есть матерью живых. Из-за Пронойи /25/ высшего самовластия и через неё вкусили они совершенное Знание. И открылся я в виде орла на древе познания, то есть Эпинойа от Пронойи света чистого, /30/ дабы научить их и пробудить от сна глубокого. Ибо были оба они в упадке, и узнали они наготу свою. Эпинойа, будучи светом, открылась им, и пробудила она /35/ мысль их.
И когда узнал Йалдабаот, что удалились они от него, проклял он землю свою. И нашёл он женщину, которая {24} приготовила себя для мужа своего. Был он господином её, тогда как не знал он тайны, происшедшей из святого повеления. И боялись хулить его. И /5/ явил он ангелам своим неведение своё, которое было в нём. И изгнал он их из рая, и одел их в мрачную тьму. И увидел протоархонт деву, которая стояла /10/ рядом с Адамом, и что Эпинойа света жизни открылась в ней. И был Йалдабаот полон неведения. И когда узнала это Пронойа всего, послала она некоторых, и спасли они /15/ жизнь из Евы.
И осквернил её протоархонт, и родил он с ней двух сыновей: первый и второй - Элоим и Иаве, Элоим с медвежьей мордой, Иаве с кошачьей мордой. Один (Иаве) /20/ был праведный, другой (Элоим) неправедный. Иаве поставил он над огнём и ветром, Элоима же поставил над водой и землёй. И назвал он их /25/ именами Каин и Авель, из хитрости.
И по сей день продолжаются соития, из-за протоархонта. И посеял он вожделение в той, которая принадлежит Адаму. И произвёл он через /30/ соитие слепки тел, и наделил он их своим духом противоречия.
И учредил он над начальствами двух архонтов, чтобы могли они править над могилой (телом). /35/ И когда узнал Адам образ предвидения своего, породил он образ {25} сына Человека. Назвал он его Сетом, согласно пути рода его в эонах. Подобно тому и мать послала вниз дух свой в образе, который подобен ей, и /5/ как отражение тех, кто в Плероме, с тем, чтобы приготовить место обитания для эонов, которые спустятся. И дал им он испить воду забвения, от протоархонта, дабы не могли они узнать, откуда они. Так /10/ оставалось семя некоторое время, помогая (ему), чтобы, когда спустится Дух от святых эонов, мог бы поднять он его и исцелить его от изъяна, и вся Плерома /15/ могла бы (снова) стать святой и без изъяна".
И сказал я спасителю: "Господи, все ли души тогда спасены будут в свете чистом?" Отвечал он и сказал мне: "Великие вещи /20/ поднялись в уме твоём, ибо трудно обнаружить их перед другими, если не перед теми, кто из рода непоколебимого. Те, на кого спустится Дух жизни и пребудет с силой, /25/ - спасены будут, и совершенными станут, и достойны будут величия, и очищены будут в этом месте от всей скверны и заботы испорченности. И нет у них иной заботы, если не /30/ одна нерушимость, о которой станут они заботиться из этого места, без гнева, или ревности, или зависти, или желания, или алчности ко всему. Не подвержены ничему они, кроме лишь существа плоти, /35/ которую несут они, ожидая время, когда будут они встречены {26} принимающими (тело). Таковы суть достойные непреходящей вечной жизни и званые. Сносят они всё и выдерживают всё, /5/ так что свершат они благое и унаследуют жизнь вечную".
Я сказал ему: "Господи, души тех, кто не сделал этих вещей, но на кого спустилась сила Духа /10/ жизни, (будут ли они отвергнуты?" Отвечал он и сказал мне: "Если) Дух (спустился на них), будут они в любом случае спасены и обратятся (к лучшему). Ибо сила спустится на каждого человека, ведь без этого никто не сможет восстать. /15/ И после того, как родились они, тогда, когда Дух жизни становится могущественным и сила приходит и укрепляет эту душу, никто не может ввести её в заблуждение делами лукавства. /20/ Но те, на кого дух противоречия спускается, совращаются им и впадают в заблуждение".
И сказал я: "Господи, а эти души, когда выйдут они из /25/ плоти, куда направятся они?" И улыбнулся он и сказал мне: "Душа, в которой сила станет больше духа противоречия, - она сильна, и бежит от лукавства, и попечением /30/ нерушимого спасена, и взята в покой эонов".
И сказал я: "Господи, а те, кто не узнал, кому принадлежат они, - где будут их души?" /35/ И сказал он мне: "В них дух противоречия {27} набрал силу, когда впали они в заблуждение. И томит он душу, и совращает её к делам лукавства, и сбрасывает её в забвение. И после того, как /5/ выйдет она (из тела), отдают её властям, тем, которые произошли от архонта, и сковывают они её оковами и бросают её в темницу и остаются с ней до тех пор, пока не пробудится она от забвения и /10/ не достигнет знания. И если так она становится совершенной, она спасена".
И сказал я: "Господи, как может душа умалиться и возвратиться в естество своей матери или в человека?" Тогда /15/ возрадовался он, что спросил его я об этом, и сказал мне: "Воистину блажен ты, ибо понял ты! Создана эта душа, чтобы следовать за другой (женск.), в которой есть Дух жизни. Через него она спасена. /20/ Не бросают её снова в другую плоть".
И сказал я: "Господи, а те, кто узнал, но отвернулся, - куда пойдут души их?" Тогда сказал мне он: "В место, /25/ куда придут ангелы бедности, - туда будут они взяты, место, где нет покаяния. И будут они содержаться там до дня, в который будут пытаемы те, кто злословил о Духе. /30/ И будут наказаны они наказанием вечным".
И сказал я: "Господи, откуда дух противоречия пришёл?" Тогда сказал мне он: "Метропатор, тот, кто богат своей милостью, Дух святой /35/ в каждой форме, кто милосерден и {28} кто сострадает вам, который есть Эпинойа предвидения света, - пробудил он семя рода совершенного, и мысль его, и вечный /5/ свет человека. Когда узнал протоархонт, что возвышены они более, чем он в вышине, и мыслят лучше, чем он, то пожелал он схватить мысль их, не зная, что превзошли они /10/ его в мысли и что не сможет он схватить их.
Держал он совет с властями своими, теми, что силы его, и совершили они вместе прелюбодеяние с Софией, и породили они судьбу горькую, /15/ то есть последнюю из оков изменчивых. И такая она, что всё (в ней) изменчиво. И тягостна она и сильна, та, с которой соединены боги и ангелы, и демоны, /20/ и все роды по сей день. Ибо от судьбы этой происходят всякое бесчестие, и насилие, и злословие, и оковы забвения, и неведение, и всякая /25/ тяжкая заповедь, и грехи тяжкие, и страхи великие. И таким образом стало слепым всё творение, дабы не могли они познать Бога, который надо всеми ними. И из-за оков забвения /30/ утаены были грехи их. Ведь связаны они мерами, временами, обстоятельствами, между тем как она (судьба) господствует надо всем.
И раскаялся он (протоархонт) из-за всего, что стало существовать через него. Теперь /35/ решил он наслать потоп {29} на труды человека. Но величие света Пронойи наставило Ноя, и провозгласил он (это) всему потомству, то есть сынам человеческим. Но /5/ те, кто был чужд ему, не внимали ему. Не так, как Моисей сказал: 'Вошли они в ковчег', но укрылись они в месте, не только Ной, но также много других людей /10/ из рода непоколебимого. Вошли они в место и укрылись в световом облаке. И распознал он (Ной) власть свою, и та, что от света, была с ним и стала светить на них, ибо /15/ принёс он (протоархонт) тьму на всю землю.
И порешил он с силами своими. Послал он ангелов своих к дочерям человеческим, дабы могли они взять некоторых из них для себя и породить потомство /20/ ради наслаждения (своего). И поначалу не добились они успеха. Когда же не добились они успеха, снова собрались они вместе и порешили вместе. Сотворили они духа противоречия, имевшего сходство с Духом, который низошёл, /25/ с тем, чтобы осквернить души через него. И изменились ангелы в образе своём по подобию своих напарниц (дочерей человеческих), наполнив их духом тьмы, который присоединили к ним они, и лукавством. /30/ Принесли они золото, и серебро, и дар, и медь, и железо, и металл, и всякого рода вещи. И совратили они людей, которые следовали за ними, {30} в великие заботы, сбили их с пути многими обманами. Старели они (люди), не имея удовлетворения. Умирали они, не найдя истины и не познав Бога истины. И /5/ так было всё творение порабощено навеки, от сотворения мира и доныне. И брали они женщин и рождали детей во тьме по подобию духа их. И закрыли они свои сердца, /10/ и затвердели они в твёрдости духа противоречия и доныне.
Я же, совершенная Пронойа всего, обратился в семя моё, ибо пребыл я изначально, ходя путями всеми. /15/ Ибо я - богатство света. Я - память Плеромы.
И вошёл я в царство тьмы, и выдержал я, вплоть до вступления в середину темницы. И пошатнулись основания Хаоса. /20/ И сокрылся я от них из-за порочности их, и не распознали они меня.
Снова вернулся я во второй раз, и шёл я. Вышел я от принадлежащих свету, которые суть я, память Пронойи. /25/ Вошёл я в середину тьмы и внутрь ада, ища (выполнить) дело моё. И пошатнулись основания Хаоса, так что упасть могли на тех, кто в Хаосе, и уничтожить их. /30/ И снова отступил я к корню света моему, дабы не были они уничтожены до времени.
Также шёл я и в третий раз - я, свет, который существует в свете, я, /35/ память Пронойи, - чтобы войти в середину тьмы и внутрь ада. {31} И наполнил я лицо моё светом завершения эона их. И вошёл я в середину темницы их, которая есть темница тела. И /5/ сказал я: 'Тот, кто слышит, да восстанет он ото сна тяжёлого'. И заплакал он, и пролил он слёзы. Горькие слёзы отёр он с себя и сказал: 'Кто тот, который называет имя моё и откуда эта надежда пришла ко мне, /10/ когда я в оковах темницы?' И сказал я: 'Я Пронойа света чистого. Я мысль девственного Духа, который поднял тебя до места почитаемого. Восстань и вспомни, /15/ ибо ты тот, который услышал, и следуй своему корню, который есть я, милосердный, и укрепи себя перед ангелами нищеты и демонами хаоса и всеми, кто опутал тебя, /20/ и стань, остерегаясь сна тяжёлого и заключения в преисподней'.
И пробудил я его и запечатлел его в свете воды пятью печатями, дабы /25/ отныне смерть не имела силы над ним.
И смотри, ныне иду я в эон совершенный. Завершил я всё для тебя в том, что услышал ты. И сказал я тебе все вещи, чтобы записал ты их /30/ и передал их сотоварищам своим по духу сокрыто, ибо это есть тайна рода непоколебимого".
И дал ему это спаситель, чтобы записал он и сохранил надёжно. И сказал он ему: "Да будет проклят /35/ всякий, кто обменяет это на дар, или на пищу, или на питьё, или на одежду, или на какую-нибудь другую вещь {32} подобного рода". И эти вещи даны были ему в тайне, и тотчас скрылся он от него. И пошёл он к соученикам своим /5/ и объявил им то, что поведал ему спаситель.
Иисус Христос, Аминь.
Прим. перев.
1 Перевод построен на основе русского перевода Трофимовой, английского The Apocryphon of John (long version) /Frederik Wisse/ и немецкого Das Apokryphon des Johannes /Gerd Ludemann, Martina Janben/. Отдельная благодарность Егорию Простоспичкину за помощь с немецким вариантом.